Home

lokaliseringen

Lokaliseringen verwijzen naar het proces van het aanpassen van producten, diensten en content aan lokale talen, culturen en regelgeving. Het omvat niet alleen vertaling van tekst, maar ook de lokale aanpassing van grafische elementen, formats (datum, tijd, getallen, valuta), media en gebruikerservaring. Doel is om een begrijpelijke en relevante ervaring te bieden voor gebruikers in verschillende regio’s.

In de terminologie onderscheidt lokalisering zich van internationalisatie. Internationalisatie (i18n) beschrijft het ontwerp- en ontwikkelingsproces dat

Kernonderdelen van lokaliseringen zijn vertaling en terminologiebeheer, locale-data voor datum- en tijdnotaties, getal- en valutaformaten, adres-

Het lokalisatieproces omvat doorgaans contentextractie, vertaling, integratie in de productomgeving en uitgebreide QA, inclusief linguistische review

Praktische beste praktijken omvatten vroege planning in de ontwikkelingscyclus, scheiding van inhoud en code, gebruik van

lokalisering
mogelijk
maakt,
zoals
het
scheiden
van
tekst
en
code
en
het
gebruik
van
locale-data.
Lokalisering
(l10n)
is
het
daadwerkelijke
proces
van
vertaling
en
aanpassing
voor
een
specifieke
markt
of
taalvariant.
Vaak
wordt
lokalisering
uitgevoerd
binnen
een
bredere
wereldwijde
strategie
en
waarbij
meerdere
locale’s
tegelijk
worden
ondersteund.
en
telefoonnotaties,
en
grafische
en
audiovisuele
aanpassingen.
Ook
juridische
en
culturele
vereisten,
zoals
privacyregels,
consumentenrechten
en
gevoeligheden
rondom
afbeeldingen,
spelen
een
rol.
Het
gebruik
van
translation
memory,
glossaries
en
CAT-tools
helpt
consistentie
en
efficiëntie,
terwijl
data
zoals
CLDR
en
ICU-sets
locale-gegevens
leveren.
en
functionele
tests.
Typische
toepassingen
zijn
software,
websites,
mobiele
apps,
games
en
documentatie.
Voordelen
zijn
betere
gebruikerservaring,
bredere
markttoegang
en
naleving
van
lokale
normen;
uitdagingen
omvatten
kosten,
schaalbaarheid
en
contextualisering
van
vertalingen.
gestandaardiseerde
terminologie
en
geautomatiseerd
testen
in
meerdere
locale’s.