underlokalisering
Underlokalisering is een term die in de lokalisatie- en internationalisatiepraktijk wordt gebruikt om een situatie te beschrijven waarin een product, dienst of inhoud niet voldoende is aangepast aan een doeltaal of doellocatie. Het verwijst naar een incomplete of gebrekkige localization, waarbij wel vertaald wordt maar cruciale culturele, functionele of juridische aanpassingen ontbreken.
In de praktijk kan onderlokalisering zich op verschillende manieren uiten. Voorbeelden zijn het achterlaten van interface-onderdelen
Oorzaken van onderlokalisering zijn vaak budgettaire beperkingen, strakke deadlines, of een gebrek aan voldoende marktonderzoek en
Gevolgen van onderlokalisering kunnen bestaan uit slechte gebruikerservaring, verminderde adoptie en klanttevredenheid, en reputatieschade. In juridische
Om onderlokalisering te voorkomen, is vroegtijdige internationalisatie, grondige lokale research, consistente terminologiestudies, menselijke vertaling en uitgebreide