Home

Vertalen

Vertalen is het proces van het overbrengen van geschreven of gesproken tekst van de ene taal naar de andere. In het Nederlands is vertalen een werkwoord; vertaling is het bijbehorende zelfstandig naamwoord. Het vakgebied bestrijkt literaire, journalistieke en technische vertalingen, evenals lokale aanpassingen (localisatie). Interpretatie, het mondeling omzetten van taal, valt onder tolken.

Etymologisch gezien is vertalen afkomstig uit het Oudnederlands en combineert een voorvoegsel dat verandering of overgang

Kernactiviteiten zijn het correct weergeven van betekenis, het behoud van stijl en register, en het aanpassen

Technologie speelt een groeiende rol in vertalen. Moderne vertaling maakt gebruik van computerondersteunde vertaling (CAT-tools), vertaalgeheugens

aanduidt
met
een
wortel
die
taal
of
spreken
betekent.
van
culturele
verwijzingen.
Vertaalwerk
valt
uiteen
in
domeinen
zoals
literaire
vertaling,
technische
vertaling,
juridische
vertaling
en
localization.
Theoretisch
worden
onder
meer
letterlijke
versus
functionele
vertaling,
dynamische
equivalentie,
domestication
en
foreignization,
en
skopostheorie
besproken.
en
neurale
machinevertaling
(NMT),
gevolgd
door
post-editing.
Opleiding
in
vertaalwetenschap
en
talenstudies
bereidt
professionals
voor
op
diverse
velden
en
op
ethische
en
kwaliteitsmatige
eisen.