Home

taalversie

Een taalversie is een versie van een tekst, document, handleiding of digitale inhoud die in één specifieke taal beschikbaar is. In meertalige omgevingen bestaan vaak meerdere taalversies, bijvoorbeeld Nederlands, Engels en Frans.

In de praktijk wordt de term vooral gebruikt voor digitale media zoals websites en apps, maar kan

Verschil met vertaling: een vertaling zet tekst van de bron taal om naar de doeltaal; een taalversie

Lokalisatie onderscheidt zich door aanpassingen zoals datum- en tijdnotatie, valuta, meeteenheden, terminologie en culturele referenties die

Beheer: organisaties gebruiken content- of vertaalbeheersystemen om taalversies te maken en bij te houden, inclusief workflows,

Technische aspecten: de aanwezigheid van duidelijke taalvarianten maakt SEO en navigatie mogelijk; gebruik van hreflang-tags en

Zie ook: lokalisatie, vertaling, meertaligheid.

ook
voorkomen
in
drukwerken
en
productinformatie.
Een
taalversie
vormt
daarmee
een
afzonderlijke
taalkundige
editie
van
de
inhoud.
omvat
naast
vertaling
ook
lokale
aanpassingen
en
structurele
keuzes
die
passen
bij
de
doelgroep
en
regelgeving.
Lokalisatie
is
een
sterkte
verwante
noemer
die
dit
bredere
proces
omvat.
aansluiten
bij
de
doelgroep.
Zo
blijft
de
inhoud
logisch
en
bruikbaar
in
de
lokale
context.
kwaliteitscontrole
en
versiebeheer.
Synchronisatie
tussen
talen
is
belangrijk
om
consistentie
te
waarborgen.
ISO-taalcodes
(bijv.
en,
nl,
fr)
is
gebruikelijk.
Een
goed
georganiseerde
taalstructuur
ondersteunt
meertaligeagement
en
toegankelijkheid.