Home

proeflezers

Proeflezers zijn personen die een tekst beoordelen voordat deze wordt gepubliceerd, met als doel fouten op te sporen en de leeservaring te verbeteren. De term verwijst zowel naar iemand die op taalkundig vlak corrigeert als naar iemand die de inhoud en structuur beoordeelt vanuit het perspectief van de beoogde lezer.

Taken en aandachtspunten van proeflezers zijn onder meer het opsporen van taalfouten, spelfouten en interpunctiefouten, evenals

Procesmatig werkt een uitgever of auteur doorgaans met proeflezers die representatief zijn voor de doelgroep. Ze

Relatie tot andere rollen: een proeflezer richt zich op leesbaarheid en nauwkeurigheid voor de doelgroep, terwijl

Gebruik: proeflezers komen veel voor in fictie, non-fictie en vertalingen, zowel bij traditionele uitgevers als bij

inconsistenties
in
namen,
data
of
feiten.
Daarnaast
letten
ze
op
onduidelijke
zinsconstructies,
woordkeuzes
en
de
toon,
en
op
de
algehele
leesbaarheid
van
zinnen
en
alinea’s.
Ook
de
logische
opbouw
van
de
tekst,
de
verhaallijn
in
fictie
en
de
identificatie
van
aanwijzingen
zoals
hoofdstuktitels
of
verwijzingen
worden
beoordeeld.
In
non-fictie
kan
feitelijke
nauwkeurigheid
en
helderheid
extra
belangrijk
zijn.
ontvangen
het
manuscript
samen
met
duidelijke
instructies
en
vaak
een
vragenlijst
of
annotatiehulpmiddelen.
De
feedback
wordt
verzameld,
geanalyseerd
en
verwerkt
in
revisierondes.
Vaak
zijn
er
meerdere
ronden
proeflezen,
gericht
op
verschillende
aspecten
zoals
taal,
inhoud
en
feiten.
een
corrector
zich
bezighoudt
met
grammatica
en
vormgeving,
en
een
redacteur
met
grotere
structurele
en
stilistische
revisie.
Bij
vertalingen
kunnen
proeflezers
controleren
of
de
vertaling
de
brontekst
juist
weergeeft
en
natuurlijk
klinkt
in
de
doeltaal.
self-publishing.
De
inzet
en
betaling
van
proeflezers
variëren,
zeker
bij
vrijwilligerswerk
of
bij
betaling
per
ronde
of
per
pagina.