Home

leenvertaling

Leenvertaling, ook wel calque genoemd, is een vertaalproces waarbij een uitdrukking uit een brontaal wordt vertaald door de elementen of de structuur ervan in het doeltaal te herleiden. In plaats van een klanknabootsing of het lenen van een woord uit de bron taal, wordt de betekenis stap voor stap overgenomen in de vorm van een nieuw woord of zin in de doeltaal.

Er bestaan verschillende soorten leenvertalingen. Bij lexicale calques wordt letterlijk een samenstelling of woordgedeelte vertaald, zoals

In het Nederlands komen bekende voorbeelden voor uit recentere taalvorming. Zo is winkelcentrum een veelgebruikte vertaling

Leenvertalingen tonen hoe talen elkaar beïnvloeden en hoe vaktermen over taalgrenzen heen kunnen worden verankerd. Hun

winkelcentrum
voor
het
Engelse
shopping
mall.
Bij
syntactische
calques
wordt
een
bron-taal
constructie
gerepliceerd
in
de
doeltaal,
bijvoorbeeld
een
constructie
met
passieve
bouw
of
een
bepaalde
woordvolgorde.
Semantische
calques
nemen
een
bestaand
woord
in
de
doeltaal
over
met
een
nieuwe
betekenis
die
uit
de
brontaal
is
afgeleid.
van
shopping
mall.
Cultuurschok
wordt
gebruikt
voor
culture
shock,
en
vrije
pers
kan
gezien
worden
als
een
vertaling
van
free
press.
Ruimteveer
fungeert
als
vertaling
van
space
shuttle
in
sommige
contexten.
Leenvertalingen
spelen
een
belangrijke
rol
bij
technologische,
culturele
en
politieke
terminologie,
waar
snelle
conceptuitbreiding
vraagt
om
duidelijke
vertaalde
vormen
in
plaats
van
uitsluitend
leenwoorden.
gebruik
kan
variëren
van
strikt
technisch
tot
alledaags,
en
ze
kunnen
na
verloop
van
tijd
vanzelf
geïntegreerd
raken
in
het
standaardtaalgebruik.