Fachübersetzern
Fachübersetzerinnen und Fachübersetzer sind Übersetzerinnen und Übersetzer, die sich auf bestimmte Fachgebiete spezialisiert haben und daher fachlich fundierte Übersetzungen liefern. Sie übertragen Texte aus Bereichen wie Technik, IT, Medizin, Pharmazie, Recht, Finanzen, Patente, Umwelt, Energie, Ingenieurwesen, Automotive oder Wissenschaft in andere Sprachen, wobei Präzision, Terminologie-Konsistenz und regulatorische Anforderungen besonders wichtig sind. Fachübersetzungen erfolgen meist in Zusammenarbeit mit Fachexperten, um termingenaue Bedeutungen und fachliche Feinheiten sicherzustellen.
Typische Felder der Fachübersetzung umfassen technisches Handwerk, Maschinenbau, Softwarelokalisierung, medizinische Dokumentation, regulatorische Texte, Rechtsdokumente, Patentschriften und
Qualifikation und Standards: Fachübersetzer verfügen in der Regel über ein Übersetzungs- oder Sprachwissenschaftsstudium, ergänzt durch fachliche
Arbeitsprozesse: Typische Abläufe umfassen Terminologie-Management, Glossare, den Einsatz von Translation Memorys, Lokalisierung, Stil- und Rechtschreibprüfungen sowie
Herausforderungen sind die Pflege konsistenter Terminologie, rechtliche oder sicherheitsrelevante Vorgaben sowie die kontinuierliche Aktualisierung von Fachwissen.