Home

réfréner

Réfréner is a French verb meaning to restrain, check, or curb something, either in a physical sense (to brake or slow down a vehicle or animal) or in a figurative sense (to hold back impulses, emotions, or actions). It emphasizes preventing an escalation or excess rather than merely slowing momentarily.

Etymology and range of use: the verb derives from the noun frein (brake) with the prefix re-,

Usage and constructions: réfréner is used with direct objects to specify what is being restrained (réfréner

Conjugation: réfréner is a regular -er verb and follows the standard pattern of its group. The past

Synonyms and related terms include freiner, contenir, maîtriser, et restreindre.

signaling
a
renewed
or
renewed
restraint.
It
belongs
to
a
formal
or
literary
register
and
is
commonly
found
in
written
French,
academic
prose,
public
discourse,
or
cautious
speech.
In
everyday
language,
freiner
is
more
frequent
for
literal
braking,
while
réfréner
conveys
restraint
or
control
in
more
abstract
contexts.
une
dépense,
réfréner
une
ardeur,
réfréner
ses
propos)
and
with
clauses
to
express
broader
restraint
(il
faut
réfréner
la
progression
d’un
mouvement).
It
can
apply
to
people,
emotions,
desires,
or
collective
actions
(réfréner
une
foule,
réfréner
une
impulsion).
In
mechanical
contexts,
it
can
denote
applying
the
brake
to
slow
movement
(réfréner
un
véhicule
ou
un
cheval).
The
verb
is
often
contrasted
with
freiner,
which
is
more
common
for
physical
braking,
while
réfréner
conveys
a
broader
sense
of
self-control
or
regulatory
action.
participle
is
réfréné,
used
with
être
or
avoir
per
the
auxiliary
rules.
Example
usage:
Il
a
réfréné
ses
impulsions.
The
verb
supports
typical
academic
or
formal
tone
in
both
present
and
past
tenses.