keelestuses
Keelestuses is a term occasionally discussed in speculative translation studies to describe the deliberate shaping of linguistic material during cross-language rendering to better fit the norms, expectations, and cultural frame of the target language. It refers to an intermediate form produced when translators balance fidelity to the source with the communicative goals and cultural sensibilities of the audience receiving the text.
Definition and scope: Keelestuses encompasses a range of strategies beyond literal translation. It includes lexical substitution
Mechanisms: The process often involves substituting source-language references with target-language equivalents, rephrasing sentences to reflect local
Contexts and evaluation: Keelestuses is discussed in the context of human translation, localization, and AI-assisted generation,
See also: translation studies, domestication, foreignization, calque.