Home

targetlanguage

The target language is the language into which content is translated or localized, as distinct from the source language. It is a central concept in translation, localization, and language technology.

In human translation workflows, selecting the target language depends on audience, market strategy, and product requirements.

Localization extends beyond translation to adapt dates, numbers, formats, and terminology to local conventions. In software

In machine translation, the target language is the output language produced from a given source. MT can

Challenges include linguistic differences, idioms, cultural references, and legal or regulatory constraints. Technical issues such as

Standards and tools include ISO 639 language codes, ISO 17100 for translation services, and localization platforms

Each
target
language
is
identified
by
standardized
codes,
such
as
ISO
639-1
two-letter
codes
(en,
es,
fr).
Projects
may
specify
multiple
target
languages
and
regional
variants
to
address
different
locales
and
audiences.
and
websites,
localization
also
includes
user
interface
layout,
terminology
consistency,
and
accommodating
locale-specific
features
such
as
date
formats
and
currency.
be
configured
for
formality,
domain,
and
style;
many
workflows
include
post-editing
by
human
translators
to
ensure
quality
and
naturalness.
script
direction
(right-to-left),
character
encoding,
pluralization
rules,
and
terminology
management
require
careful
handling
in
localization
and
quality
assurance.
that
manage
terminology,
translation
memories,
glossaries,
and
style
guides.
The
target
language
is
a
key
dimension
of
multilingual
content
strategy
and
global
communication.