Home

atrasar

Atrasar is a Spanish verb meaning to cause to be late or to delay, and more generally to fall behind or to slow a process. It can be used transitively, as in atrasar la entrega or atrasar el reloj, where an action is made later than planned. It can also be used reflexively to indicate that someone or something is lagging behind, as in me atraso o se atrasa.

Etymology and related forms: Atrasar derives from atrás, meaning behind, with the typical -ar verb suffix. It

Usage and nuance: Atrasar emphasizes causing a delay or making something later, often in time-sensitive or logistical

Examples: Se atrasó la entrega de los productos al cliente. (The delivery to the customer was delayed.)

is
closely
related
to
retrasar,
another
common
verb
for
delaying
something;
in
many
contexts
the
two
are
interchangeable,
though
retrasar
can
carry
a
stronger
sense
of
postponement
or
setback.
The
noun
forms
include
el
atraso
(the
delay)
and
el
retraso
(also
a
delay),
while
the
adjective
atrasado
describes
someone
or
something
that
is
late
or
behind
schedule.
contexts.
Atrasarse
emphasizes
the
subject’s
own
lateness
or
lag,
such
as
falling
behind
on
work
or
a
project.
The
verb
covers
a
wide
range
of
situations,
from
delaying
deadlines
and
payments
to
slowing
down
a
process
or
device.
El
coche
se
atrasa
en
la
carrera
porque
el
motor
falla.
(The
car
is
lagging
in
the
race
because
the
engine
fails.)
El
pago
fue
atrasado
por
trámites
administrativos.
(The
payment
was
delayed
due
to
administrative
procedures.)