Übersetzungskonsistenz
Übersetzungskonsistenz, oft auch als Terminologiekonsistenz bezeichnet, bezieht sich auf die Verwendung identischer oder sehr ähnlicher Übersetzungen für denselben Quelltextbegriff in verschiedenen Teilen eines Dokuments oder über mehrere Dokumente hinweg innerhalb eines Projekts. Ziel ist es, einheitliche Sprache und Terminologie zu gewährleisten, um die Klarheit, Verständlichkeit und Professionalität des übersetzten Materials zu verbessern. Inkonsistente Übersetzungen können zu Verwirrung beim Leser führen, die Glaubwürdigkeit des Textes untergraben und zusätzliche Korrekturschleifen erfordern.
Die Aufrechterhaltung der Übersetzungskonsistenz ist besonders wichtig in technischen Dokumentationen, juristischen Texten und Marketingmaterialien, wo Präzision
Der Prozess der Übersetzung beginnt oft mit der Erstellung einer Terminologieliste, die die wichtigsten Begriffe und