översättningsfel
Översättningsfel uppstår när innehåll som översätts från ett språk till ett annat inte återger avsändarens mening eller nyanser korrekt. Sådana fel kan leda till missförstånd, felaktiga uppfattningar och i vissa sammanhang minskad trovärdighet.
Vanliga typer inkluderar lexikala fel (val av fel ord eller falska vänner), syntaktiska fel (felaktig ordföljd
Orsakerna varierar. Bristande kontext eller domänkunskap, användning av maskinöversättning utan eftergranskning, tidsbrist och brist på terminologi
Konsekvenserna kan vara betydande. Missförstånd kan leda till felaktiga beslut, säkerhetsrisker eller rättsliga problem i kontrakt
Förebyggande åtgärder inkluderar att anlita kvalificerade översättare, använda terminologilistor och stilguider, och genomföra postredigering eller back-translation
Sammanfattning: översättningsfel uppstår när översättningen inte fångar avsändarens mening eller nyanser. Genom systematiska arbetsflöden, tydliga riktlinjer