vertaalopdrachten
Een vertaaloopdracht is een verzoek om een tekst van een brontaal naar een doeltaal te vertalen. Deze opdrachten worden doorgaans uitgegeven door klanten of vertaalbureaus en bevatten de brontekst, de gewenste doeltaal en een deadline. Vaak zijn er ook kwaliteits- of opmaakvereisten, zoals stijl- en terminologierichtlijnen, een glossary en verwijzingen naar referentiemateriaal.
Het proces omvat meestal meerdere partijen: de opdrachtgever, een projectmanager of coördinator, vertalers en soms een
Verta al opdrachten komen voor in uiteenlopende domeinen, zoals juridisch, technisch, medisch, economisch en marketing. Het
Technieken en tools omvatten CAT-tools (SDL Trados Studio, MemoQ, Memsource), terminologiemanagement, vertaalmemorieën en kwaliteitscontroletools. Sommige opdrachten
Er zijn normen en kwaliteitskaders: ISO 17100 is een internationale norm voor vertaaldiensten die processen zoals