persontranslates
Persontranslates is a term used to describe the practice of tailoring translation work to the needs and preferences of an individual reader or listener. It emphasizes personalization and accessibility, aiming for comprehension and relevance rather than a single, uniform translation. In translation studies and accessibility discussions, persontranslates refers to approaches that adapt language choice, tone, and structure to a given end-user profile.
The term is informal and not linked to a single organization. It appears in academic articles, industry
Key features include user-centered design, plain language production, controlled vocabularies, adaptive style, and feedback loops that
Practices often combine human translation with machine translation post-editing, supported by person profiles that store preferences.
Critics warn that the approach risks fragmentation or inconsistency across materials and may be difficult to
Related topics include translation studies, plain language, accessibility, and localization.