discúlpate
discúlpate /diˈskulpa.te/ (subj. reflexive form of the verb "disculpar")
The word is derived from the Latin discus “disk” + parere “to give”, which together formed the Medieval Latin disculpārere meaning “to excuse, to plead”. The Spanish verb disculpar entered the language through the influence of Old French disculp and gradually acquired the senses of asking for forgiveness or surrendering a small fault.
As a reflexive form, discúlpate functions as an imperative: “Excuse yourself,” “Pardon your mistake,” or “Forgive
In spoken Spanish, discúlpate is often shortened to discúlpate or simply disculpa. It is generally not used
- Disculpa (singular, informal) – “Excuse me.”
- Disculpe (formal, singular) – “Excuse me.”
- Disculpas (plural) – “Apologies.”
In literature, discúlpate occasionally appears in dialogues from the 18th and 19th centuries, reflecting the evolving