oversættere
Oversættere are professionals who convert written texts from one language into another, preserving meaning, style, and intent. They work with a wide range of texts, from literary works to manuals, legal documents, websites, and software localizations. The goal is to produce a natural-sounding target-language text that readers can understand as if it had been originally written in that language. Translators must have deep knowledge of both source and target languages, as well as the subject matter of the text.
Specializations include literary translation, technical translation, legal and financial translation, medical translation, and localization for software
Typical workflow: comprehension and research, drafting, editing, proofreading, and quality assurance. Terminology management and consistent style
Education ranges from bachelor’s degrees in translation, language studies, or area studies to specialized postgraduate programs.