kivágni
"Kivágni" is a Hungarian verb that translates to "to cut out" or "to excise" in English. It is used to describe the action of removing a part from a whole by making an incision or by separating it with a tool. The verb is commonly used in both transitive and intransitive forms. In the transitive form, it requires a direct object, such as "kivágni a kört a papírból" (to cut out the circle from the paper). In the intransitive form, it is used to describe the action of cutting out without specifying what is being cut, such as "a gyerek kivágta magát a szülei kezéből" (the child cut himself out of his parents' hands).
The verb "kivágni" can also be used metaphorically to describe the removal of a person or thing
The verb "kivágni" is derived from the root "vág" (to cut) and the prefix "ki-" (out). It