ironyczna
Irionyczna is commonly understood in Polish language discussions as the feminine form related to the adjective meaning “ironic.” In standard Polish, the correct feminine form of the adjective is ironiczna, used to describe feminine nouns (for example: wypowiedź była ironiczna; uwaga ironiczna). The spelling “ironyczna” is generally considered nonstandard or a misspelling, though it may appear in informal writing or stylistic experiments. The term itself has no separate, widely recognized definition beyond its relation to irony as a linguistic and stylistic device.
Etymology and related forms. The concept of irony in Polish derives from the noun ironia, borrowed from
Usage in rhetoric and literature. Ironia describes a contrast between appearance and reality, often with humorous
See also: irony, ironia, ironiczny, ironicznie, rhetoric, satire.