Home

impedida

Impedida is the feminine singular past participle of impedir in both Spanish and Portuguese, used as an adjective to describe something or someone that is hindered, blocked, or prevented. It can refer to physical obstructions, limitations on actions, or a person who has been made unable to proceed due to external factors.

Etymology and related forms trace impeded meanings back to the Latin impedire, meaning to hinder or obstruct.

Usage and context are broad. In Spanish, impedida can describe a road or route blocked by a

In contemporary usage, impedida is often complemented by synonyms such as impedimento, impossibilitada, or impossibilitado, depending

The
noun
impedimento,
and
other
related
forms
in
both
languages,
are
often
used
to
denote
an
obstacle
or
impediment
that
restricts
action.
landslide,
as
in
“La
carretera
quedó
impedida
por
la
nieve,”
or
a
person
who
is
temporarily
prevented
from
traveling,
as
in
“quedó
impedida
de
viajar.”
In
Portuguese,
examples
include
“a
entrada
está
impedida”
(the
entrance
is
blocked)
or
“ela
ficou
impedida
de
participar”
(she
was
prevented
from
participating).
In
both
languages,
impedida
tends
to
be
used
for
temporary
or
situational
hindrance
rather
than
a
permanent
disability,
though
in
some
contexts
it
may
carry
a
sense
of
incapacity.
on
nuance.
Modern
style
guides
in
Spanish
and
Portuguese
increasingly
prefer
terms
that
emphasize
the
specific
nature
of
the
hindrance
and,
when
referring
to
disability,
favor
expressions
that
center
on
the
person
with
disability
(for
example,
“persona
con
discapacidad”)
over
generic
adjectival
forms.