transliterasjon
Transliterasjon er prosessen der tekst fra ett skriftsystem konverteres til et annet ved å gjengi de opprinnelige tegnene med tilsvarende tegn i målskriptet. Hensikten er å bevare den grafiske identiteten til kildeteksten, ikke nødvendigvis uttalen. Transliterasjon står i motsetning til transkripsjon, som primært forsøker å gjengi uttalen.
Det finnes flere standardiserte transliterasjonsordninger som brukes i lingviskikk, bibliotekkatalogisering og offisielle dokumenter. Eksempler inkluderer ISO
Praktiske anvendelser omfatter indeksering og utveksling av data mellom språk, kartografi, arkiv- og biblioteksarbeid, vitenskapelige publikasjoner
Utfordringer inkluderer at ulike standarder ikke alltid er kompatible, at diakritiske tegn kan gå tapt, og