Home

revisálos

Revisálos is a Hungarian term that refers to a person who performs revisions or proofreading of texts, or more broadly to the act of revising in publishing and related fields. The word is formed from the noun revisízió (revision) with the agentive suffix -ló/-lós, yielding a label meaning “the one who revises.” In standard Hungarian, more common terms for this function are lektor (proofreader/editor), korektor (corrector), or revizor/revízor; revisálos is relatively rare and can be perceived as informal or idiosyncratic.

Typical duties of a revisálos include checking for factual accuracy and internal consistency, ensuring logical flow,

Usage and scope: The term tends to appear in Hungarian-language discussions online or in niche contexts rather

ensuring
adherence
to
style
guides,
standardizing
terminology,
verifying
citations
and
references,
and
improving
overall
clarity.
In
publishing,
the
role
may
overlap
with
editors
and
proofreaders;
in
academic
or
professional
contexts,
a
revisálos
might
review
manuscripts,
reports,
or
translations
before
finalization.
In
localization
projects,
they
may
verify
that
translations
reflect
source
meaning
and
terminology
accurately.
than
in
formal
job
listings.
It
can
be
understood
as
a
descriptive
label
for
someone
who
performs
revision
tasks,
rather
than
a
widely
used
official
occupational
title.
Related
concepts
include
revisió,
revisor,
lektor,
and
korektor,
which
more
commonly
denote
roles
within
editing
and
quality
control
processes.