posttranslation
Posttranslation refers to the set of activities performed after an initial translation to finalize a text for publication, distribution, or a specific audience. It encompasses editing, proofreading, quality assurance, terminology alignment, and cultural or stylistic adaptation. Posttranslation is relevant to both human translation workflows and machine-assisted or automated translation processes, and its goal is to ensure accuracy, readability, and compliance with client requirements and target-language norms.
In typical workflows, posttranslation includes post-editing of machine translation output when used, followed by human review
Applications span software and website localization, technical and legal documentation, scientific publishing, and media localization. The
Debates around posttranslation include the boundary between translation and editing, the cost-benefit of post-editing, and how