postedit
Post-editing, or postedit, is a term used in translation and localization to describe the editing of content produced by machine translation or low-quality draft translations after initial generation. The aim is to produce text that is accurate, fluent, and appropriate for the target audience, while conforming to the client’s style and terminology.
There are two common levels of post-editing. Light post-editing seeks to render the content comprehensible and
Typical post-editing workflows include assessing the machine-translated text for factual and linguistic errors, correcting terminology and
Post-editing is widely used in localization of software, websites, manuals, and customer support content, enabling rapid
See also: machine translation, translation memory, terminology management, localization, ISO 18587.