Home

impostando

Impostando is a verb form used in Italian and Portuguese, serving as the present participle (gerund) of impostare in Italian or impostar in Portuguese. It conveys an ongoing action related to placing, setting up, or configuring something. In both languages, the term is most commonly found in technical, design, or media contexts, where a process is described as being carried out.

In practice, impostando appears in phrases like configuring software settings, adjusting camera parameters, or arranging a

Etymology and nuance: impostando derives from the verbs impostare (Italian) and impostar (Portuguese), both related to

Relation to related terms: impostare/impostar have cognates in other Romance languages with similar meanings, such as

See also: impostare, impostar, configuration, layout, settings.

layout.
Examples
include
statements
such
as
“Sto
impostando
le
impostazioni”
(I
am
configuring
the
settings)
in
Italian,
or
“Estou
impostando
as
configurações”
in
Portuguese.
It
can
also
be
used
in
broader
contexts
to
indicate
preparing
or
establishing
a
plan,
layout,
or
position.
setting
or
placing
and
extending
to
the
act
of
configuring
or
framing.
The
exact
sense
depends
on
the
domain:
technical,
photographic,
graphic
design,
or
systematic
planning.
It
is
primarily
a
continuous-action
form
and
is
not
typically
used
as
a
standalone
noun.
to
configure,
to
set
up,
or
to
frame.
It
should
not
be
confused
with
impostor-related
terms
in
English
or
with
the
noun
impost/
impostazione,
which
denotes
a
setup,
arrangement,
or
setting
in
a
broader
sense.