Home

cioè

Cioè is an Italian discourse particle used to introduce a clarification or restatement of what has just been said. Its function is to rephrase, specify, or limit a preceding statement, and its English equivalents are “that is,” “in other words,” or “i.e.”

Usage and syntax: It typically appears after a comma as a parenthetical reformulation. It can occur mid-sentence

Etymology and related terms: The word derives from the phrase cioè, ultimately from ciò è, meaning “that

Nuance and style: Cioè signals a close relationship between the clarified content and the preceding statement.

Examples: Abbiamo due opzioni: restare qui, cioè non fare nulla, o andare avanti. La proposta è semplice,

or
at
the
beginning
of
a
clarifying
clause.
Cioè
is
common
in
spoken
Italian
and
informal
writing;
in
formal
writing,
alternatives
such
as
ossia
or
vale
a
dire
are
often
preferred.
is,”
with
phonetic
assimilation
over
time.
It
shares
semantic
territory
with
synonyms
such
as
ossia
and
vale
a
dire,
which
also
introduce
clarification
or
restatement
but
with
different
stylistic
nuances.
It
can
correct,
specify,
or
narrow
the
scope.
It
is
not
used
to
introduce
new
information;
rather,
it
reframes
what
has
already
been
said.
Overuse
can
give
a
colloquial
or
informal
tone
in
otherwise
neutral
writing.
cioè
richiede
solo
un
nuovo
budget.
Hai
dimenticato
la
chiave?
Cioè,
non
puoi
entrare
senza
di
essa.