tõlkes
Tõlkes is an Estonian word meaning “in translation” or “as translated.” It is a form derived from the noun tõlge (translation) and is used in written Estonian to indicate that a text or passage is presented in another language, rather than in its original form. In practice, tõlkes helps distinguish between original texts and their translated versions, a distinction that appears frequently in literary criticism, publishing, and translation studies.
Usage and contexts: Tõlkes is commonly found in phrases describing works available in translation, such as
Relation to other terms: The concept of tõlkes is closely linked to tõlge (translation), originaal (original),