Home

semacam

Semacam is an Indonesian word used to indicate approximation or similarity, roughly translating to “a kind of,” “some sort of,” or “like.” It is typically placed before a noun or noun phrase to signal that the speaker is describing something as not exactly the same but belonging to a category or resemblance. For example, semacam kopi can mean “a kind of coffee” or “some coffee,” depending on context, and semacam itu means “that kind of thing.”

Etymology and function: semacam is formed from the prefix se- attached to macam, which means “kind” or

Usage notes: Semacam is common in everyday Indonesian and is often preferred for nuance and conversational

Variants and related terms: Related terms include macam (kind/type), seperti (like), and agak (somewhat). Semacam can

See also: seperti, mirip, agak, macam.

Examples:

- Saya ingin membeli semacam kopi. (I want to buy some kind of coffee.)

- Dia semacam tidak peduli. (He seems somewhat indifferent.)

- Itu semacam festival kecil di kampung. (That’s a kind of small village festival.)

In sum, semacam is a versatile, informal Indonesian marker for approximate classification and resemblance, widely used

“type.”
The
combination
conveys
a
generalized
sense
rather
than
precise
identity.
It
can
also
function
as
a
degree
adverb
in
informal
speech
to
soften
or
broaden
a
statement,
as
in
dia
semacam
bosan
dengan
pekerjaannya
(“he
seems
somewhat
bored
with
his
job”).
tone.
In
formal
writing,
speakers
may
choose
alternatives
such
as
agak
(somewhat),
mirip
(similar),
or
seperti
(like)
when
a
tighter
comparison
is
needed.
Semacam
tends
to
express
a
looser,
more
subjective
resemblance
than
seperti
or
mirip.
be
contrasted
with
these
to
convey
different
degrees
of
similarity
or
approximation.
Regional
speech
may
influence
how
strongly
semacam
conveys
uncertainty
or
generalization.
to
soften
statements
or
indicate
non-literal
similarity.