Home

restringiamo

Re stringiamo is an Italian verb form derived from restringere, meaning to tighten, narrow, or restrict. It functions as the present tense first person plural form: noi restringiamo, meaning we narrow or we restrict. It is also used as the imperative for the first person plural, expressed as “restringiamo,” equivalent to the English “let us narrow” or “let us tighten.” In everyday language the form conveys an action proposed or carried out by the speaker and others.

Etymology and grammar: restringere comes from the Latin restringere, built from re- (back, again) and stringere

Usage and nuance: restringiamo is commonly used in political, administrative, or technical contexts to signal tightening

See also: restringere, restrizione, restringimento, limitare, ridurre.

(to
bind,
draw
tight).
The
sense
of
making
something
tighter
or
more
confined
is
preserved
in
Italian,
where
restringere
can
describe
tightening
physical
constrictions
as
well
as
limiting
or
restricting
non-physical
domains
such
as
rules,
budgets,
or
freedoms.
The
verb
belongs
to
the
third
conjugation
(-ere)
and
shares
its
stem
with
related
terms
such
as
restringimento
(constriction)
and
restrizione
(restriction),
though
the
preferred
noun
for
policy
contexts
is
often
restrizione
or
riduzione.
or
reductions
of
scope.
It
often
implies
a
deliberate
trimming
of
resources,
rules,
or
liberties,
and
can
carry
a
stronger
connotation
than
synonyms
like
limitare
or
ridurre.
In
physiology
or
biology,
restringere
can
describe
physical
constriction,
such
as
restringere
i
vasi
sanguigni
(constrict
blood
vessels).
Frequent
collocations
include
restringere
le
spese,
restringere
i
criteri,
and
restringere
l’accesso.