Home

mappingtranslation

Mapping translation is a method for rendering text from one language to another by constructing and applying mappings between linguistic units. Core mappings link individual words, phrases, or semantic roles across languages, often stored in bilingual lexicons, phrase tables, or semantic frames. The approach contrasts with purely generative or statistical methods by emphasizing explicit correspondences that guide or constrain the translation output.

In practice, mapping translation underlies several MT paradigms. Dictionary-based translation relies on word-to-word mappings and glossaries

Applications include localization, terminology management, and translation memory workflows used in publishing, software, and regulatory domains.

Challenges include polysemy, context-dependence, idioms and culture-specific expressions, and data sparsity for less-commonly paired languages. Mapping

See also: bilingual lexicon, word alignment, translation memory, cross-lingual transfer, phrase-based translation.

to
generate
translations,
optionally
augmented
with
rules
to
handle
morphology.
Transfer-based
and
rule-based
systems
use
linguistic
structures
to
map
syntactic
and
semantic
representations
from
source
to
target
language.
Hybrid
systems
combine
mapping
dictionaries
with
statistical
signals
to
improve
fluency
and
accuracy.
In
contemporary
settings,
neural
methods
may
incorporate
explicit
mappings
as
features
or
constraints,
or
learn
implicit
mappings
from
data.
Mapping
translation
also
informs
cross-lingual
information
retrieval,
where
queries
in
one
language
are
mapped
to
indexed
terms
in
another.
quality
depends
on
the
granularity
of
units
(word,
phrase,
or
concept),
alignment
quality,
and
consistency
of
the
mapping
resources.
Evaluation
typically
uses
standard
MT
metrics
or
human
judgments
to
assess
adequacy
and
fluency.