lokalisaatiotöiden
Lokalisaatiotyöt, often translated as localization work, refers to the process of adapting a product, service, or content to a specific local market. This goes beyond simple translation and involves making cultural, linguistic, and technical adjustments to ensure the offering resonates with the target audience. The primary goal of lokalisaatiotyöt is to create a user experience that feels as if the product or service was originally created for that specific region.
Key aspects of lokalisaatiotyöt include translating text, adapting visuals, modifying date and time formats, currency, units
The process typically involves a team of professionals, including translators, editors, cultural consultants, and technical experts.