Home

darse

Darse is a Spanish pronominal verb built from dar and used in a wide range of idiomatic expressions. It can convey actions performed on oneself, situating the subject as the recipient or actor in different senses, from bodily actions to attitudes or states.

Common uses include darse prisa, meaning to hurry oneself. Darse cuenta de expresses realization or awareness,

Darse cuenta de often appears with de to specify the content realized or noticed. Other combinations include

Grammatical notes: darse is a reflexive verb. Its conjugation follows the same patterns as dar, but with

as
in
me
di
cuenta
de
algo.
Darse
a,
with
the
preposition
a,
means
to
devote
oneself
to
a
person,
activity,
or
field,
for
example
se
dio
a
la
música
or
se
dio
a
la
lectura.
Darse
con
or
darse
contra
describes
encounters
or
collisions,
such
as
me
di
con
la
puerta
or
me
di
contra
la
pared.
Darse
por
vencido
means
to
give
up
in
a
task
or
attempt.
Darse
a
entender
indicates
trying
to
convey
or
imply
something,
as
in
se
dio
a
entender
que
no
estaba
de
acuerdo.
Darse
un
gusto
or
darse
el
capricho
refers
to
indulging
oneself.
Darse
de
alta
or
darse
de
baja
means
to
enroll
or
unregister
from
a
service
or
institution.
dársele
a
alguien
a
hacer
algo
(to
tend
to
do
something)
or
darse
a
una
actividad
as
a
broader
commitment.
Some
forms
are
more
formal
or
regional,
but
many
are
widely
used
in
everyday
speech.
the
corresponding
reflexive
pronouns:
me
doy,
te
das,
se
da,
nos
damos,
os
dais,
se
dan
(present);
di,
diste,
dio,
dimos,
disteis,
dieron
(preterite),
among
others.
When
used
with
prepositions,
the
reflexive
pronoun
remains
the
object,
while
the
following
phrase
governs
the
preposition
(de,
a,
por,
etc.).