Home

hacer

Hacer is a common Spanish verb meaning "to do" or "to make." It is highly versatile and used both transitively and in idiomatic expressions to imply performing an action, producing a result, or causing something to happen. It also appears in various periphrastic constructions and serves as a semi-auxiliary in some contexts.

Etymology: Hacer derives from Latin facere, through Old Spanish facier or facer, and is cognate with Portuguese

Conjugation: In the present indicative it is irregular: hago, haces, hace, hacemos, hacéis, hacen. The preterite

Common uses and expressions: Hacer describes performing actions (hacer la tarea), producing things (hacer un café),

fazer
and
Italian
fare.
The
core
senses
"to
do"
and
"to
make"
have
remained
central,
but
the
verb
is
markedly
irregular
in
many
tenses
and
forms.
is
hice,
hiciste,
hizo,
hicimos,
hicisteis,
hicieron;
imperfect
hacía,
hacías,
hacía,
hacíamos,
hacíais,
hacían.
The
future
is
haré,
harás,
hará,
haremos,
haréis,
harán;
conditional
haría,
harías,
haría,
haríamos,
haríais,
harían.
Subjunctive
present:
haga,
hagas,
haga,
hagamos,
hagáis,
hagan.
Gerund:
haciendo;
past
participle:
hecho.
Imperative:
haz
(tú),
haga
(usted),
hagamos
(nosotros),
haced
(vosotros),
hagan
(ustedes).
or
weather
(hacer
frío,
hace
calor).
It
forms
many
idioms
such
as
hacer
caso,
hacer
daño,
hacer
una
pregunta,
hacer
deporte,
hacer
las
maletas.
The
causative
sense
can
be
expressed
with
hacer
que
+
subjuntivo
to
indicate
causing
someone
to
do
something,
and
the
pronominal
hacerse
means
"to
become"
or
"to
make
oneself"
a
status
or
condition.