déplac
Déplac is not a standard French word. It is most often encountered as a truncation or misspelling of either déplacement (the act or result of moving) or déplacer (to move), or occasionally as an abbreviated label in user interfaces where space is constrained. Because it lacks accepted status, it is generally avoided in formal writing.
Etymology and usage: The base forms are the verb déplacer and its noun déplacement; the stem déplac-
Examples and guidance: In a navigation menu, one might see “Déplac” instead of “Déplacement” to denote movement-related
Relation to related terms: The proper nouns, verbs, and other inflected forms linked to movement in French