Home

comportando

Comportando is the gerund form of the Portuguese verb comportar, which can mean to behave, to conduct oneself, or more literally to bear or carry. As a gerund, it denotes an ongoing action or state related to behavior and is typically used with auxiliary verbs to express progressive aspect, especially in informal or colloquial contexts. In reflexive usage, the form appears as comportando-se, meaning “behaving oneself,” with variations in spelling depending on the Portuguese variety (for example, Brazilian Portuguese uses est trato como estai: está se comportando; European Portuguese often uses a with the infinitive: está a comportar-se).

Etymology: Comportar derives from the Latin conportāre, formed from con- (together, with) and portāre (to carry).

Usage notes: In Brazilian Portuguese, the progressive sense is commonly expressed with estar + gerund: está se

See also: comportamento, comportar-se, comportamento comportamental.

Over
time,
its
sense
broadened
from
“to
carry
oneself”
or
“to
conduct
oneself”
to
the
modern
sense
of
behavior
or
conduct.
comportando
bem.
In
European
Portuguese,
the
equivalent
is
often
estar
a
comportar-se.
The
gerund
can
also
appear
in
non-progressive
constructions
to
indicate
a
resultant
state
or
ongoing
activity
in
informal
writing,
but
in
formal
style
the
infinitive
or
other
verb
forms
may
be
preferred.
The
word
can
also
appear
in
phrases
like
comportar-se
(to
behave)
or
in
contexts
that
mean
“to
entail”
or
“to
involve,”
as
in
isto
pode
comportar
custos
adicionais,
though
the
latter
usage
may
be
more
natural
with
other
verbs
in
some
dialects.