Home

botar

Botar is a verb with several related meanings that vary by language and region. In everyday use, it often indicates the action of putting, placing, or discarding something, but it can also describe motion such as bouncing.

In Brazilian Portuguese, botar is a common informal alternative to pôr (to put, to place). It is

In European Portuguese, botar is less formal and is generally considered regional or colloquial; standard usage

In Spanish-speaking regions, botar appears in several countries with meanings tied to throwing away or discarding,

Overall, botar is a versatile, informal verb with its exact meaning shaped by regional norms, and it

widely
used
in
everyday
speech
to
mean
putting
something
somewhere,
starting
or
initiating
an
action,
or
discarding
something
by
throwing
it
away.
Examples
include
botar
o
livro
na
mesa
(to
put
the
book
on
the
table)
and
botar
o
lixo
para
fora
(to
take
the
trash
out).
The
expression
botar
fé
means
to
trust
or
have
faith
in
someone,
and
phrases
like
botar
pra
quebrar
convey
doing
something
with
great
energy
or
intensity.
often
favors
pôr.
When
understood,
botar
in
Portugal
usually
carries
similar
senses
to
the
Brazilian
variant,
such
as
placing
or
discarding,
but
speakers
may
opt
for
pôr
in
writing
or
formal
contexts.
and
in
some
dialects
it
also
means
to
bounce
a
ball
or
object.
For
example,
in
certain
Latin
American
dialects,
botar
can
mean
to
throw
out
or
to
discard,
while
in
others
it
may
be
used
for
actions
like
bouncing
a
ball
or
propelling
something
forward.
The
exact
sense
is
highly
regional.
is
often
interchangeable
with
pular
or
poner
in
casual
speech
depending
on
the
location.