Home

atado

Atado is the past participle of the verb atar in Spanish and Portuguese, used as an adjective meaning tied, bound, or secured. In Spanish, it describes objects that have been fastened with a knot or rope: la cuerda está atada; el paquete está atado. It can also refer to a person who is restrained by bindings or chains: el prisionero quedó atado. Figuratively, atado expresses constraint or obligation: estar atado a un compromiso, estar atado por un contrato, or “estar atado de manos y pies.”

In Portuguese, atado carries a similar meaning and is used to indicate being bound or obligated. Examples

Common idioms and nuances help distinguish its use: estar atado de mãos e pés emphasizes restriction, while

Etymology traces the word to the verb atar, shared by Spanish and Portuguese and derived from Romance-language

include
estar
atado
a
um
acordo
(to
be
bound
by
an
agreement)
or
o
cordão
ficou
atado
(the
cord
was
tied).
In
Brazilian
Portuguese,
amarrado
is
also
common,
but
atado
is
widely
understood
and
used.
estar
atado
a
algo
highlights
a
binding
or
connection,
not
only
a
physical
tie.
The
term
can
describe
both
physical
binding
and
social
or
legal
obligations,
depending
on
context.
roots
for
tying
or
fastening.
Related
terms
include
amarrado
(often
more
physical),
preso
(imprisoned
or
fixed),
and
ligado
(connected
or
tied
in
a
broader
sense).