Home

acordámos

Acordámos is a Portuguese verb form used in the first-person plural. It belongs to the verb acordar and marks the pretérito perfeito simples (simple past) for the subject nós. The form has two main senses in contemporary Portuguese, depending on context: it can mean “we woke up,” as in waking from sleep, or “we agreed,” as in reaching an agreement or consent.

In European Portuguese, acordámos is typically written with an acute accent on the o to distinguish it

Grammatically, acordámos is the imperfect/preterite form for nós in the simple past, not to be confused with

Examples:

- Nós acordámos cedo. (We woke up early.)

- Nós acordámos com as condições do contrato. (We agreed to the contract’s conditions.)

Acordámos is related to acordar and the noun acordo (agreement). It is commonly used in everyday speech

from
the
present
tense
acordamos
(we
wake
up
/
we
agree
in
present
contexts).
In
Brazilian
Portuguese,
the
accent
is
less
commonly
used
in
everyday
writing,
and
acordamos
is
often
seen
without
diacritics,
though
the
pronunciation
and
core
meaning
remain
the
same.
The
sense
“we
agreed”
is
usually
accompanied
by
a
preposition
such
as
com
(with)
or
a
complement
that
specifies
the
agreement
(e.g.,
acordámos
com
as
condições).
other
tenses
that
use
the
same
verb
stem.
It
can
occur
in
formal
writing
or
narrative
to
convey
a
completed
action
in
the
recent
or
distant
past,
or
in
reports
of
negotiations
for
the
sense
of
agreement.
in
both
Portugal
and
Brazil,
with
regional
variation
in
accent
usage
and
preferred
contexts
for
the
two
main
meanings.