Zieltextes
Zieltextes, in translation studies frequently called the target text, is the final version of a text rendered in the target language for a specific readership. It is produced from a source text and serves as the version intended for release, publication, or use in the target culture. The target text is analyzed in relation to the source text (Quellentext) to assess how meaning, intent, and style have been transferred.
Key goals include semantic fidelity, functional equivalence, and stylistic appropriateness. Fidelity focuses on preserving core meaning,
In practice, producing a Zieltextes involves translation, adaptation, and sometimes localization or localization. Translators balance linguistic
Examples include technical manuals adjusted for local standards, marketing copy adapted to cultural norms, and legal