Home

Równowaniki

Równowaniki to pojęcie używane w leksykografii i językoznawstwie do określania jednostek leksykalnych, które pełnią tę samą funkcję semantyczną w różnych językach, rejestrach lub dialektach. Mogą stanowić podstawę do tworzenia map semantycznych w słownikach dwujęzycznych, a także wspierać tłumaczenie i naukę słownictwa.

Równowaniki obejmują różne typy. Należą do nich bezpośrednie odpowiedniki semantyczne między językami (jak „szkoła” w polskim

W praktyce identyfikacja równowaników opiera się na analizie semantycznej, danych korpusowych oraz kontekstu użycia. W nauczaniu

Wyzwania związane z równowanikami obejmują wieloznoczność semantyczną, różnice kulturowe i kolokacyjne, a także tzw. fałszywych przyjaciół

Zobacz także: synonimy, kognaty, ekwiwalencja translacyjna.

odpowiada
„school”
w
angielskim),
wyrażenia
pełniące
tę
samą
funkcję
w
określonym
rejestrze
językowym
(na
przykład
formalne
versus
potoczne
warianty),
a
także
zapożyczenia
czy
calki,
które
w
danym
systemie
językowym
pełnią
funkcję
równoważnika
semantycznego.
Nie
zawsze
wszystkie
równowaniki
są
wymienne
we
wszystkich
kontekstach;
ich
użycie
zależy
od
kontekstu,
kolokacji
i
kulturowych
konotacji.
języków
i
w
pracy
tłumaczy
równowaniki
pomagają
wybrać
najbardziej
odpowiedni
odpowiednik
w
danym
zdaniu,
uwzględniając
rejestr,
ton
i
kulturowe
niuanse.
między
językami.
W
praktyce
równowaniki
wymagają
krytycznej
oceny
kontekstu
i
często
łączenia
ich
z
innymi
formami
ekwiwalencji
translacyjnej.