Home

Mengkommen

Mengkommen is a term used in sociolinguistics to describe a hypothesized process in which linguistic features from multiple languages involved in long-term contact merge into a single shared repertoire within a community. Proponents use the term to refer to gradual structural convergence—phonology, morphology, syntax, and lexical patterns—that persist across generations, yielding varieties that cannot be easily ascribed to any single source language.

Etymology and coinage: The term is a neologism whose name is described as metaphorical rather than tied

Definition and scope: Mengkommen emphasizes long-term, stable integration of features across languages, distinguishing it from short-term

Evidence and examples: Support comes from observational studies in multilingual communities with high contact intensity, including

Reception and debates: Some linguists view mengkommen as a useful umbrella for describing convergence phenomena, while

See also: language contact, code-switching, language convergence, pidgin and creole, borrowing.

to
a
specific
language.
It
is
sometimes
framed
as
a
blend
of
a
prefix
associated
with
Indonesian
verb
formation
(meng-)
and
the
German
verb
kommen,
chosen
to
evoke
"languages
coming
together."
The
etymology
is
not
standardized
and
usage
varies
between
scholars.
code-switching
and
from
borrowing
that
remains
tied
to
a
single
language.
It
can
involve
phonological
changes,
shared
affixes,
or
syntactic
constructions
that
become
common
in
the
community.
urban
centers
and
diasporic
networks.
Researchers
often
employ
comparative
methods,
corpus
analysis,
and
sociolinguistic
interviews
to
document
convergent
patterns.
others
warn
that
the
term
risks
conflating
distinct
processes
or
becoming
a
catch-all
without
clear
criteria.