Gdybym
Gdybym is a Polish subordinating conjunction used to introduce hypothetical or counterfactual clauses with the first-person singular subject. It can be translated roughly as “if I were” or “if I had,” and it is typically followed by a verb in the past tense or in a conditional form. The word is formed from gdy meaning “when” and bym, a marker of the first-person singular conditional mood.
Usage and grammar: Gdybym signals a hypothetical scenario centered on the speaker. The clause that follows
- Gdybym miał więcej czasu, przeczytałbym tę książkę. (If I had more time, I would read this book.)
- Gdybym był bogaty, kupiłbym ten dom. (If I were rich, I would buy that house.)
- Gdybym wiedział wcześniej, nie poszedłbym tam. (If I had known earlier, I wouldn’t go there.)
Relation to other forms: Gdybym belongs to the Polish conditional mood and is closely related to the