Home

nie

Nie is primarily known as the negation particle in Polish. It precedes the word or phrase it negates and is used with verbs, adjectives, adverbs, and nouns in a wide range of constructions. Examples include Nie wiem (I don’t know), To nieprawda (That is not true), and Nie mam czasu (I don’t have time). In questions, nie can appear for emphasis or in idiomatic forms such as Czy to nieprawda? (Isn’t that true?).

Etymology and function: The Polish nie is a basic negative marker descended from Proto-Slavic negation elements.

Other uses: Beyond Polish, the sequence Nie occurs in other languages as part of names or transliteration.

It
is
a
separate
word
rather
than
a
prefix,
and
its
placement
affects
the
scope
and
emphasis
of
negation.
Polish
syntax
allows
nie
to
negate
single
words,
phrases,
or
entire
clauses,
and
its
use
interacts
with
verb
tense,
aspect,
and
emphasis
in
spoken
and
written
language.
In
East
Asia,
Nie
is
a
common
transliteration
of
several
Chinese
surnames
when
written
in
pinyin.
The
letters
can
also
appear
in
place
names
or
as
part
of
multilingual
personal
names
in
diverse
contexts.
As
a
string,
Nie
thus
has
several
distinct,
language-specific
meanings,
most
prominently
as
a
negation
particle
in
Polish.