Atrásarse
Atrásarse is a pronominal verb used in various Spanish dialects to denote falling behind in relation to time, progress, or obligations. It conveys a delay or a loss of ground compared with a plan, a schedule, a group, or a goal. The sense can range from a momentary setback to a more sustained lag in performance or pace.
Usage and regional notes: atrasarse is the standard form in most dialects, while atrássarse appears as a
Examples of usage: “Nos atrasamos en el proyecto y tendremos que trabajar horas extra para ponernos al
Conjugation: as a pronominal -arse verb, atrasarse conjugates regularly. Present: me atraso, te atrasas, se atrasa,
Etymology and relation to related terms: atrasarse derives from atrás, meaning behind, plus the reflexive suffix