Übersetzungsprozess
Übersetzungsprozess refers to the methodical sequence of actions undertaken to convert text or spoken language from a source language into a target language. This process typically involves comprehension of the original meaning, followed by its accurate and contextually appropriate re-expression. The initial stage often includes analyzing the source text, considering its genre, audience, and purpose. This analysis informs the translator's choice of vocabulary, syntax, and stylistic elements in the target language.
Following comprehension, the core of the translation involves drafting the target text. This is an iterative
The subsequent phase is revision or editing. Here, the translated text is reviewed for accuracy, fluency, and