tallarse
Tallarse is a Spanish reflexive verb derived from the transitive verb tallar. It means to injure oneself by cutting or slashing, typically with a sharp object. The verb is formed by adding the reflexive pronoun a or se to the infinitive, producing forms such as me tallé, te tallaste, se talló, nos tallamos, os tallasteis, se tallaron.
Etymologically, tallar originates from the Latin talpare, meaning “to cut”. While tallar can refer to cutting
- Tallarse is typically followed by a direct object pronoun or noun indicating the injured part, such
- The negative form is “no se talló”, indicating the absence of self‑injury.
- It is distinct from related verbs like herir (to hurt) and lesionarse (to get injured), as tallarse
- Después de tropezar con la mesa, se talló el brazo con un vaso rotado.
- No debemos tallarnos sin protección al usar tijeras en la cocina.
- Cuando jóvenes improvisan obras de arte con cuchillos, a veces se tallan por accidente.
Although infrequently used in formal Spanish, tallarse appears frequently in spoken language and regional dialects to