tõlgitud
Tõlgitud is an Estonian adjective formed as a past passive participle of the verb tõlkima (to translate). It means translated and is used to describe texts, works or other content that has been translated from another language into Estonian or into another target language. The form is commonly seen in publishing, bibliographic notes and catalog entries to distinguish originals from translations.
Grammatical notes: Tõlgitud functions as an adjective and agrees with the noun it modifies in number and
Usage and context: The term is widely used in bibliographic descriptions, library catalogs, publishing metadata and
Related forms and contrasts: Tõlkimine refers to the act of translating (the process), while tõlge denotes the
Overall, tõlgitud is a standard Estonian term for indicating that a text has been translated, serving as