Home

supaya

Supaya is a subordinating conjunction used in Indonesian and Malay to express purpose or outcome. It translates roughly as “so that,” “in order that,” or “so as to,” and it links a main clause with a subordinate clause that states the intended result of the action in the main clause. The subordinate clause can share the same subject as the main clause or introduce a different subject, depending on the sentence structure.

Usage and function: Supaya introduces clauses that describe the goal or consequence of an action. It is

Nuances and alternatives: In formal written Indonesian, the word agar serves a similar purpose and often carries

Common points: Supaya expresses intention or expected outcome rather than reason or cause. Misusing it to state

commonly
attached
to
verbs
to
express
aims,
but
it
can
also
follow
adjectives
or
nouns
that
indicate
a
desired
state.
For
example,
“Saya
belajar
supaya
lulus
ujian”
means
“I
study
so
that
I
pass
the
exam,”
and
“Dia
bekerja
keras
supaya
keluarga
terjamin”
means
“He
works
hard
so
that
the
family
is
guaranteed
(well-off).”
The
construction
is
versatile
in
both
spoken
and
written
language.
a
more
formal
or
literary
tone;
both
can
be
used
to
express
purpose,
with
pilihan
depending
on
register
and
style.
Colloquial
speech
may
substitute
biar
or
supaya
in
casual
contexts.
Supaya
is
widely
understood
across
Indonesian-speaking
communities
and
remains
common
in
contemporary
usage.
a
cause
or
motive
(instead
of
purpose)
would
be
incorrect;
use
karena,
sebab,
or
karena
untuk
causal
explanations.