Home

semiidiomatic

Semiidiomatic is an adjective used in linguistics and literary analysis to describe language that blends idiomatic meaning with literal language. A semiidiomatic expression contains an idiomatic component—a figurative sense that cannot be fully inferred from the literal meaning of its parts—alongside non-idiomatic elements whose meaning remains transparent. In other words, the expression is partially idiomatic rather than wholly conventional.

The term is not universally standardized but appears in discussions of figurative language, translation studies, and

Examples illustrate the idea. “She has a heart of gold, but she often forgets practical matters” uses

See also: figurative language; idiom; metaphor; translation studies.

discourse
analysis.
It
is
applied
to
phrases
whose
idiomatic
status
is
uncertain,
vary
by
dialect
or
register,
or
depend
on
contextual
cues
for
their
figurative
force.
Analysts
may
label
a
construction
semiidiomatic
when
the
idiom
contributes
to
comprehension
but
the
surrounding
syntax
remains
literal
or
compositional.
the
idiom
“heart
of
gold”
alongside
literal
content.
“The
plan
is
a
long
shot,
but
it
could
work”
relies
on
the
idiom’s
sense
of
low
probability,
while
the
rest
is
literal.
In
translation
or
cross-cultural
writing,
authors
may
deliberately
mix
idiomatic
and
literal
elements,
yielding
semiidiomatic
effects.