Home

ridursi

Ridursi is an Italian reflexive verb derived from ridurre, meaning to reduce. It denotes a process by which someone or something becomes smaller, diminished, or brought to a lower state. While it can describe physical size, it is often used metaphorically to express reductions in numbers, resources, status, or condition, sometimes with a sense of constraint or regret.

Usage and nuance: Ridursi is used to indicate a change that the subject undergoes, often with the

Grammatical notes: Ridursi is a pronominal verb, so it is conjugated with the auxiliary esserene in compound

See also: reduction, diminution, riduzione. Ridursi is distinct from non-reflexive reductions of objects or organizations; it

sense
of
a
drift
toward
a
more
limited
or
unfavorable
situation.
It
frequently
appears
with
prepositional
phrases
such
as
ridursi
a
fare
qualcosa
or
ridursi
al
minimo.
Examples
include:
The
city
has
reduced
itself
to
a
small
community,
the
company
has
reduced
itself
to
a
skeleton
staff,
and
during
the
crisis
the
town
has
reduced
itself
to
poverty.
In
many
contexts,
ridursi
reinforces
the
notion
of
an
involuntary
or
difficult
limitation
rather
than
a
voluntary
choice.
tenses,
and
the
past
participle
agrees
with
the
subject.
Present
indicative
forms
are:
io
mi
riduco,
tu
ti
riduci,
lui/lei
si
riduce,
noi
ci
riduciamo,
voi
vi
riducete,
loro
si
riducono.
The
imperfect
is
io
mi
riducevo,
etc.;
the
passato
prossimo
is
formed
as
sono/sei/è/siamo/siete/sono
ridotto(a)
(agreeing
in
gender
and
number:
ridotto
or
ridotta,
ridotti,
ridotte).
The
verb
also
appears
in
conditional
and
subjunctive
moods
with
standard
-ere
conjugation
patterns
plus
the
reflexive
pronoun.
emphasizes
the
subject’s
transformation
to
a
diminished
state.